Artikel 15.(1) Soweit eine Angelegenheit nicht ausdrücklich durch die Bundesverfassung der Gesetzgebung oder auch der Vollziehung des Bundes übertragen ist, verbleibt sie im selbständigen Wirkungsbereich der Länder.(2) In den Angelegenheiten der örtlichen Sicherheitspolizei, das ist des Teiles der Sicherheitspolizei, der im ausschließlichen oder überwiegenden Interesse der in der Gemeinde verkörperten örtlichen Gemeinschaft gelegen und geeignet ist, durch die Gemeinschaft innerhalb ihrer örtlichen Grenzen besorgt zu werden, wie die Wahrung des öffentlichen Anstandes und die Abwehr ungebührlicherweise hervorgerufenen störenden Lärmes, steht dem Bund die Befugnis zu, die Führung dieser Angelegenheiten durch die Gemeinde zu beaufsichtigen und wahrgenommene Mängel durch Weisungen an den Landeshauptmann (Artikel 103) abzustellen. Zu diesem Zweck können auch Inspektionsorgane des Bundes in die Gemeinde entsendet werden; hievon ist in jedem einzelnen Fall der Landeshauptmann zu verständigen. (3) Die landesgesetzlichen Bestimmungen in den Angelegenheiten des Theater- und Kinowesens sowie der öffentlichen Schaustellungen, Darbietungen und Belustigungen haben für den örtlichen Wirkungsbereich von Bundespolizeidirektionen diesen Behörden wenigstens die Überwachung der Veranstaltungen, soweit sie sich nicht auf betriebstechnische, bau- und feuerpolizeiliche Rücksichten erstreckt, und die Mitwirkung in erster Instanz bei Verleihung von Berechtigungen, die in solchen Gesetzen vorgesehen werden, zu übertragen. (4) Inwieweit Bundespolizeidirektionen in ihrem örtlichen Wirkungsbereich auf dem Gebiete der Straßenpolizei mit Ausnahme der örtlichen Straßenpolizei (Artikel 118 Absatz 3 Z. 4) und auf dem Gebiete der Strom- und Schiffahrtspolizei auf Binnengewässern mit Ausnahme der Donau, des Bodensees, des Neusiedlersees und der Grenzstrecken sonstiger Grenzgewässer die Vollziehung übertragen wird, wird durch übereinstimmende Gesetze des Bundes und des betreffenden Landes geregelt. (5) Soweit Akte der Vollziehung in Bausachen bundeseigene Gebäude betreffen, die öffentlichen Zwecken, wie der Unterbringung von Behörden und Ämtern des Bundes oder von öffentlichen Anstalten darunter auch Schulen und Spitälern - oder der kasernenmäßigen Unterbringung von Heeresangehörigen oder sonstigen Bundesbediensteten dienen, fallen diese Akte der Vollziehung in die mittelbare Bundesverwaltung; der Instanzenzug endet beim Landeshauptmann. Die Bestimmung der Baulinie und des Niveaus fällt jedoch auch in diesen Fällen in die Vollziehung des Landes. (6) Soweit dem Bund bloß die Gesetzgebung über die Grundsätze vorbehalten ist, obliegt innerhalb des bundesgesetzlich festgelegten Rahmens die nähere Ausführung der Landesgesetzgebung. Das Bundesgesetz kann für die Erlassung der Ausführungsgesetze eine Frist bestimmen, die ohne Zustimmung des Bundesrates nicht kürzer als sechs Monate und nicht länger als ein Jahr sein darf. Wird diese Frist von einem Land nicht eingehalten, so geht die Zuständigkeit zur Erlassung des Ausführungsgesetzes für dieses Land auf den Bund über. Sobald das Land das Ausführungsgesetz erlassen hat, tritt das Ausführungsgesetz des Bundes außer Kraft. Sind vom Bundesgesetzgeber keine Grundsätze aufgestellt, so kann die Landesgesetzgebung solche Angelegenheiten frei regeln. Sobald der Bund Grundsätze aufgestellt hat, sind die landesgesetzlichen Bestimmungen binnen der bundesgesetzlich zu bestimmenden Frist dem Grundsatzgesetz anzupassen. (7) Wenn ein Akt der Vollziehung eines Landes in den Angelegenheiten der Artikel 11, 12, 14 Abs. 2 und 3 und 14a Abs. 3 und 4 für mehrere Länder wirksam werden soll, so haben die beteiligten Länder zunächst einvernehmlich vorzugehen. Wird ein einvernehmlicher Bescheid nicht innerhalb von sechs Monaten seit dem Anfall der Rechtssache erlassen, geht die Zuständigkeit zu einem solchen Akt auf Antrag eines Landes oder einer an der Sache beteiligten Partei an den zuständigen Bundesminister über. Das Nähere können die nach den Artikeln 11, 12, 14 Abs. 2 und 3 und 14a Abs. 3 und 4 ergehenden Bundesgesetze regeln. (8) In den Angelegenheiten, die nach Artikel 11 und 12 der Bundesgesetzgebung vorbehalten sind, steht dem Bund das Recht zu, die Einhaltung der von ihm erlassenen Vorschriften wahrzunehmen. (9) Die Länder sind im Bereich ihrer Gesetzgebung befugt, die zur Regelung des Gegenstandes erforderlichen Bestimmungen auch auf dem Gebiet des Straf- und Zivilrechtes zu treffen. (10) Landesgesetze, durch die die bestehende Organisation der Behörden der allgemeinen staatlichen Verwaltung in den Ländern geändert oder neu geregelt wird, dürfen nur mit Zustimmung der Bundesregierung kundgemacht werden. ANMERKUNG
|
第15条(1) 一事項が連邦憲法によって立法または執行に関しても連邦に明確に移管されない限り、その事項は諸州の独立した権限内にとどまる。(2) 地域の保安警察に関する事項において、市町村において法人格を与えられた地域協同体の独占的なまたは主要な利害関係に置かれ、また公的な礼儀作法の維持や不作法な方法で惹き起こされる不愉快な騒音の防止のような、その地域の境界内の協同体が憂慮することに対応することは保安警察の一部であり、連邦は、市町村を通じてこれらの事項の指導を監督し、知覚しえた欠点を州知事(第103条)への訓令を通じて是正する、権限を有する。この目的のため連邦の検査機関はまた、市町村に職員を派遣でき、これについては、全ての個々の事例において州知事に知らされるものとする。 (3) 劇場および映画ならびに博覧会、興行および演芸に関する事項における州法の規定が、運営技術、建築および防火の監督権への考慮に及ばない限り、また許認可権の譲渡による初期段階での協力をそのような法律で用意しない限り、州法の規定は、連邦警察本部の地域の管轄範囲につき、少なくとも催事の監督権をこれらの官庁に、移管しなければならない。 (4) 地域の交通警察(第118条第3項第4号)ならびにドナウ河、ボーデン湖、ノイジードラー湖およびその他の国境水面の境界域を除く内水面における水上警察の領域を除き、連邦警察本部が交通警察の領域での地域の管轄範囲のどんな範囲で、執行権を移管されるかは、連邦および関係する州の一致する法律により定められる。 (5) 建築関連事項における執行の法令が、連邦の官庁や裁判所または学校および病院などの公的な施設のための宿泊施設−または軍属または他の連邦職員のための兵営対応の宿泊施設−のような公的な目的に供される、連邦個有の建築物に関係する限り、これらの執行の法令は間接的な連邦行政に属し、審級順序は州知事にて終了する。但し、建造物の壁面後退線および高さ制限の規定は、これらの場合においても、州の執行権に属する。 (6) 原則に関する立法だけが連邦に留保されている限り、詳細な施行は連邦法で決定された枠組内で州の立法府の責務である。連邦法は、施行法の発布のために、連邦参議院の同意なしで6ヶ月より短くなく、1年より長くはない、期間を定めることができる。州がこの期間を厳守しない場合は、施行法の発布のための管轄権はその州から連邦に移転する。州が施行法を発布すると直ちに、連邦の施行法は効力を失う。連邦の法律制定者が何等の原則をも定めない場合は、州の立法府はそのような事項を自由に定めることができる。連邦が原則を定めると直ちに、州法の規定を、連邦法で定められた期間内に原則法に適合させなければならない。 (7) 第11条、第12条、および第14条第2項と第3項および第14a条第3項と第4項に関する事項において1州の執行の法令が、いくつかの州で有効である必要があるならば、関係する諸州は、最初に、協定より始めなければならない。協定による決定が法律問題の帰属から6ヶ月以内に発せられない場合は、そのような法令のための管轄権は、1州または当該事項に関係する政党の1つの動議により、管轄する連邦大臣に移転する。詳細は、第11条、第12条、第14条第2項と第3項および第14a条第3項と第4項の規定により発せられた連邦法で定めることができる。 (8) 第11条および第12条により連邦立法府に留保された事項において、連邦は、連邦によって発せられた規定の厳守状況を確認する権利を有する。 (9) 諸州は、その立法権限内において、刑法および民法の領域においても、条項の調整に必要な規定をする、権限を有する。 (10) 一般的国家行政の官庁のその州における既存の機関が、変更または再調整される、州法は連邦政府の同意によってのみ公布することができる。
|
Art. 15.(1) In so far as a matter is not expressly assigned by the Federal Constitution to the Federation for legislation or also execution, it remains within the Laender's autonomous sphere of competence.(2) In matters of local public safety administration, that is that part of public safety administration which exclusively or preponderantly affects the interests of the local community personified by the municipality and which, like preservation of public decency and defence against the improper creation of noise, can suitably be undertaken by the community within its local boundaries, the Federation has authority to supervise the conduct of these matters by the municipality and to redress any observed shortcomings by instructions to the Governor (Art. 103). Inspectoral authorities of the Federation can for this purpose be delegated to the municipality; in each and every case the Governor shall be informed hereof. (3) The provisions of Laender legislation in matters pertaining to theatres and cinemas, public shows, performances and entertainments shall assign to the Federal police directorates within their local sphere of competence at least the superintendence of the events, in so far as this does not extend to technical operation, building police and fire police considerations, and the participation by the administration in the initial stage of grant of licences as stipulated by such legislation. (4) To what extent the Federal police directorates shall within their local sphere of competence be assigned executive responsibility in the domain of the highway police, except the local traffic police (Art. 118 para. 3 sub-para. 4) and the river and navigation police on the Danube, Lake Constance, Lake Neusiedl, and boundary stretches of other frontier waters, shall be prescribed in corresponding laws of the Federation and the Land concerned. (5) In so far as executive acts in building matters concern Federal-owned buildings which serve public purposes, like accomodation for Federal authorities and offices or public institutions including herein also schools and hospitals or barracks quarters for members of the Army or other Federal employees, these executive acts fall under the indirect Federal administration; the final decision on appeals rests with the Governor. Nevertheless determination of alignment and level in these cases too falls under the executive power of the Laender. (6) In so far as legislation as regards principles has been reserved to the Federation, detailed implementation within the framework laid down by Federal law is incumbent on Land legislatures. The Federal law can fix for the issue of the implementing legislation a deadline which may not, without the consent of the Federal Council, be shorter than six months and not longer than one year. If a Land does not observe this deadline, competence for the issue of the implementing legislation passes from that Land to the Federation. As soon as the Land has issued the implementing legislation, the Federal implementing legislation becomes invalidated. If the Federation has not established any principles, Land legislation is free to settle such matters. As soon as the Federation has established principles, the provisions of Land legislation shall within the deadline to be appointed by Federal law be adjusted to the legislation as regards principles. (7) If an executive act on the part of one Land in matters covered by Arts. 11, 12, 14 paras. 2 and 3, and 14a paras. 3 and 4 is to be effective in several Laender, the participant Laender shall take the lead in reaching an agreed basis. If within six months from the legal business arising no agreed ruling has been laid down, the competence for such an act passes, upon request by one of the Laender or one of the parties participation in the matter, to the competent Federal Ministry. The details can be settled by Federal laws promulgated under Arts. 11, 12, 14 paras. 2 and 3, and 14a paras. 3 and 4. (8) In matters reserved to Federal legislation in conformity with Arts. 11 and 12, the Federation is entitled to control the observance of the regulations it has issued. (9) Laender are competent within the scope of their legislation to make likewise in the field of civil and criminal law the provisions necessary to dispose of an item. (10) Land legislation which alters or settles along new lines the existent organization of the ordinary public administration in the Laender, may only be promulgated with the consent of the Federal Government.
|