Artikel 118.

(1) Der Wirkungsbereich der Gemeinde ist ein eigener und ein vom Bund oder vom Land übertragener.

(2) Der eigene Wirkungsbereich umfaßt neben den im Artikel 116 Absatz 2 angeführten Angelegenheiten alle Angelegenheiten, die im ausschließlichen oder überwiegenden Interesse der in der Gemeinde verkörperten örtlichen Gemeinschaft gelegen und geeignet sind, durch die Gemeinschaft innerhalb ihrer örtlichen Grenzen besorgt zu werden. Die Gesetze haben derartige Angelegenheiten ausdrücklich als solche des eigenen Wirkungsbereiches der Gemeinde zu bezeichnen.

(3) Der Gemeinde sind zur Besorgung im eigenen Wirkungsbereich die behördlichen Aufgaben insbesondere in folgenden Angelegenheiten gewährleistet:

  1. Bestellung der Gemeindeorgane unbeschadet der Zuständigkeit überörtlicher Wahlbehörden; Regelung der inneren Einrichtungen zur Besorgung der Gemeindeaufgaben;

  2. Bestellung der Gemeindebediensteten und Ausübung der Diensthoheit unbeschadet der Zuständigkeit überörtlicher Disziplinar-, Qualifikations- und Prüfungskommissionen;

  3. örtliche Sicherheitspolizei (Artikel 15 Absatz 2), örtliche Veranstaltungspolizei;

  4. Verwaltung der Verkehrsflächen der Gemeinde, örtliche Straßenpolizei;

  5. Flurschutzpolizei;

  6. örtliche Marktpolizei;

  7. örtliche Gesundheitspolizei, insbesondere auch auf dem Gebiete des Hilfs- und Rettungswesens sowie des Leichen- und Bestattungswesens;

  8. Sittlichkeitspolizei;

  9. örtliche Baupolizei, soweit sie nicht bundeseigene Gebäude, die öffentlichen Zwecken dienen (Artikel 15 Absatz 5) zum Gegenstand hat; örtliche Feuerpolizei; örtliche Raumplanung;

  10. öffentliche Einrichtungen zur außergerichtlichen Vermittlung von Streitigkeiten;

  11. freiwillige Feilbietungen beweglicher Sachen.

(4) Die Gemeinde hat die Angelegenheiten des eigenen Wirkungsbereiches im Rahmen der Gesetze und Verordnungen des Bundes und des Landes in eigener Verantwortung frei von Weisungen und - vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 119a Absatz 5 - unter Ausschluß eines Rechtsmittels an Verwaltungsorgane außerhalb der Gemeinde zu besorgen. Dem Bund und dem Land kommt gegenüber der Gemeinde bei Besorgung ihres eigenen Wirkungsbereiches ein Aufsichtsrecht (Artikel 119a) zu. Die Bestimmungen des Artikels 12 Absatz 2 bleiben unberührt.

(5) Der Bürgermeister, die Mitglieder des Gemeindevorstandes (Stadtrates, Stadtsenates) und allenfalls bestellte andere Organe der Gemeinde sind für die Erfüllung ihrer dem eigenen Wirkungsbereich der Gemeinde zugehörigen Aufgaben dem Gemeinderat verantwortlich.

(6) In den Angelegenheiten des eigenen Wirkungsbereiches hat die Gemeinde das Recht, ortspolizeiliche Verordnungen nach freier Selbstbestimmung zur Abwehr unmittelbar zu erwartender oder zur Beseitigung bestehender, das örtliche Gemeinschaftsleben störender Mißstände zu erlassen, sowie deren Nichtbefolgung als Verwaltungsübertretung zu erklären. Solche Verordnungen dürfen nicht gegen bestehende Gesetze und Verordnungen des Bundes und des Landes verstoßen.

(7) Auf Antrag einer Gemeinde kann die Besorgung einzelner Angelegenheiten des eigenen Wirkungsbereiches nach Maßgabe des Artikels 119a Absatz 3 durch Verordnung der Landesregierung beziehungsweise durch Verordnung des Landeshauptmannes auf eine staatliche Behörde übertragen werden. Soweit durch eine solche Verordnung die Zuständigkeit auf eine Bundesbehörde übertragen werden soll, bedarf sie der Zustimmung der Bundesregierung. Soweit durch eine solche Verordnung des Landeshauptmannes eine Zuständigkeit auf eine Landesbehörde übertragen werden soll, bedarf sie der Zustimmung der Landesregierung. Eine solche Verordnung ist aufzuheben, sobald der Grund für ihre Erlassung weggefallen ist. Die Übertragung erstreckt sich nicht auf das Verordnungsrecht nach Absatz 6.

(8) Die Errichtung eines Gemeindewachkörpers oder eine Änderung seiner Organisation ist der Bundesregierung anzuzeigen.

第118条

(1) 市町村の管轄範囲は、固有のもの、および連邦または州から移管されたものである。

(2) 第116条第2項において掲げられた事項以外の、市町村において具現化された地域社会の排他的または主要な利害に関係し適合する、すべての事項を含む固有の管轄範囲は、その地域の境界内の社会によって処理される。法律は、この種の事項を明確に、市町村固有の管轄範囲として、提示しなければならない。

(3) 市町村は、固有の管轄範囲の処理のために、特に、以下の事項における官庁的任務を保証される。

  1. 統括的選挙官庁の管轄権を損わない、市町村機関の任命。市町村任務を処理するための内部機構の規定。

  2. 統括的な規律委員会、資格委員会、および審査委員会の管轄権を損わない、市町村職員の任命および雇用主権の行使。

  3. 地域の保安警察(第15条第2項)、地域の催事取締。

  4. 市町村の交通行政、地域の交通警察。

  5. 牧場の保護取締。

  6. 地域の市場取締。

  7. 地域の衛生取締、特に、救助および救難制度、ならびに死体および埋葬制度の分野に関する事項。

  8. 風俗取締。

  9. 公共の目的に供する連邦所有建築物(第15条第5項)を除く地域の建築取締、地域の消防、地域の環境計画。

  10. 争訟の裁判外の調停のための公的機構。

  11. 動産の任意競売。

(4) 市町村は、連邦および州の法律および規則の枠内の固有の管轄範囲に関する事項を、固有の責任において指示から自由に、且つ − 第119a条第5項の規定を除き − 市町村の外の行政機関への法的救済を除いて、処理しなければならない。連邦および州は、市町村が固有の管轄範囲を処理するに際して、市町村に対する監督権(第119a条)を有する。第12条第2項の規定は、影響を受けない。

(5) 市町村長、Gemeindevorstand (Stadtrat, Stadtsenat) の委員および、時に応じて定められる市町村の他の職員は、市町村の固有の管轄範囲に属する自らの任務の遂行に関して、市町村議会に責任を負う。

(6) 固有の管轄範囲に関する事項において、市町村は、予想されるか、または現存する、地域の社会生活を妨害する不正を、自由な自己決定により、直接防止するため、または除去するため、地域警察の規則を発する権利、ならびにこれに従わない者に行政的違警罪を宣告する権利を有する。このような規則は、連邦および州の既存の法律および規則を侵すことができない。

(7) 市町村の要求に基づいて、第119a条第3項の規定による、固有の管轄範囲の個々の事項の処理は州政府の規則または州知事の規則によって国家官庁に移転することができる。このような規則によって管轄権を連邦官庁に移管しようとする場合は、連邦政府の同意を要する。州知事のこのような規則によって管轄権を州官庁に移管しようとする場合は、州政府の同意を要する。その発令事由が停止されるや、直ちに、このような規則は、破棄することとする。移菅は、第6項による発令権を含まない。

(8) 市町村の警官隊の機構、またはその組織の変更は、連邦政府に通告するものとする。

Art. 118.

(1) A municipality has its own sphere of competence and one assigned to it either by the Federation or the Land.

(2) Its own sphere of competence comprises, apart from the matters mentioned in Art. 116 para. 2, all matters exclusively or preponderantly the concern of the local community as personified by a municipality and suited to performance by the community within its local boundaries. Legislation shall expressly specify matters of that kind as being such as fall within the municipality's own sphere of competence.

(3) A municipality is guaranteed official responsibility in its own sphere of competence for performance of the following matters in particular:

  1. appointment of the municipal authorities, notwithstanding the competence of election boards at a higher level; settlement of the internal arrangements for performance of the municipal functions;

  2. appointment of the municipal staff and exercise of the service prerogative over them, notwithstanding the competence of disciplinary, eligibility, and exam commissions at a higher level;

  3. local public safety administration (Art. 15 para. 2), local events control;

  4. administration of municipal traffic areas, local traffic police;

  5. crops protection police;

  6. local market police;

  7. local sanitary police, especially in the field of emergency and first aid services as well as matters pertaining to deaths and interment;

  8. public decency;

  9. local building police excluding Federal-owned buildings which serve public purposes (Art. 15 para. 5); local fire control; local environment planning;

  10. public services for extra-judicial settlement of disputes;

  11. debtors' sale of goods.

(4) The municipality shall perform the business for which it is competent within the framework of the laws and ordinances of the Federation and the Land on its own responsibility free from instructions and - subject to the provisos of Art. ll9a para. 5 - to the exclusion of legal redress to administrative authorities outside the municipality. A right of supervision (Art. 119a) pertains to the Federation and to the Land over the municipality with respect to its performance in its own sphere of competence. The provisions of Art. 12 para. 2 remain unaffected.

(5) The mayor, the members of the municipal executive board (city council, city senate) and, if appointed, other municipal officials are responsible to the municipal council for the performance of their functions relating to the municipality's own sphere of competence.

(6) The municipality is entitled in matters pertaining to its own sphere of competence to issue on its own initiative local police ordinances for the prevention of imminently to be expected or existent nuisances interfering with local communal life as well as to declare non-compliance with them an administrative contravention. Such ordinances may not violate existent laws and ordinances of the Federation and Land.

(7) On application by a municipality the performance of certain matters in its own sphere of competence can, in accordance with Art. 119a para. 3, be assigned by ordinance of the Land Government or by ordinance of the Governor to a state authority. In so far as such an ordinance is meant to assign competence to a Federal authority, it requires the approval of the Federal Government. In so far as such an ordinance by the Governor is meant to assign competence to a Land authority, it requires the approval of the Land Government. Such an ordinance shall be rescinded as soon as the reason for its issue has ceased. Assignment does not extend to the right to issue ordinances in accordance with para. 6 above.

(8) The establishment of a municipal constabulary or a change in its organization must be notified to the Federal government.

Zurück Anfang Nächster