Artikel 14.(1) Bundessache ist die Gesetzgebung und die Vollziehung auf dem Gebiete des Schulwesens sowie auf dem Gebiete des Erziehungswesens in den Angelegenheiten der Schüler- und Studentenheime, soweit in den folgenden Absätzen nicht anderes bestimmt ist. Zum Schul- und Erziehungswesen im Sinne dieses Artikels zählen nicht die im Artikel 14a geregelten Angelegenheiten.(2) Bundessache ist die Gesetzgebung, Landessache die Vollziehung in den Angelegenheiten des Dienstrechtes und des Personalvertretungsrechtes der Lehrer für öffentliche Pflichtschulen, soweit im Absatz 4 lit. a nicht anderes bestimmt ist. In diesen Bundesgesetzen kann die Landesgesetzgebung ermächtigt werden, zu genau zu bezeichnenden einzelnen Bestimmungen Ausführungsbestimmungen zu erlassen; hiebei finden die Bestimmungen des Artikels 15 Abs. 6 sinngemäß Anwendung. Durchführungsverordnungen zu diesen Bundesgesetzen sind, soweit darin nicht anderes bestimmt ist, vom Bund zu erlassen. (3) Bundessache ist die Gesetzgebung über die Grundsätze, Landessache die Erlassung von Ausführungsgesetzen und die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
(4) Landessache ist die Gesetzgebung und die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
(5) Abweichend von den Bestimmungen der Abs. 2 bis 4 ist Bundessache die Gesetzgebung und die Vollziehung in folgenden Angelegenheiten:
(6) Öffentliche Schulen sind jene Schulen, die vom gesetzlichen Schulerhalter errichtet und erhalten werden. Gesetzlicher Schulerhalter ist der Bund, soweit die Gesetzgebung und Vollziehung in den Angelegenheiten der Errichtung, Erhaltung und Auflassung von öffentlichen Schulen Bundessache ist. Gesetzlicher Schulerhalter ist das Land oder nach Maßgabe der landesgesetzlichen Vorschriften die Gemeinde oder ein Gemeindeverband, soweit die Gesetzgebung oder Ausführungsgesetzgebung und die Vollziehung in den Angelegenheiten der Errichtung, Erhaltung und Auflassung von öffentlichen Schulen Landessache ist. Öffentliche Schulen sind allgemein ohne Unterschied der Geburt, des Geschlechtes, der Rasse, des Standes, der Klasse, der Sprache und des Bekenntnisses, im übrigen im Rahmen der gesetzlichen Voraussetzungen zugänglich. Das gleiche gilt sinngemäß für Kindergärten, Horte und Schülerheime. (7) Schulen, die nicht öffentlich sind, sind Privatschulen; diesen ist nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen das Öffentlichkeitsrecht zu verleihen. (8) Dem Bund steht die Befugnis zu, sich in den Angelegenheiten, die nach Abs. 2 und 3 in die Vollziehung der Länder fallen, von der Einhaltung der auf Grund dieser Absätze erlassenen Gesetze und Verordnungen Kenntnis zu verschaffen, zu welchem Zwecke er auch Organe in die Schulen und Schülerheime entsenden kann. Werden Mängel wahrgenommen, so kann dem Landeshauptmann durch Weisung (Artikel 20 Abs. 1) die Abstellung der Mängel innerhalb einer angemessenen Frist aufgetragen werden. Der Landeshauptmann hat für die Abstellung der Mängel nach Maßgabe der gesetzlichen Vorschriften Sorge zu tragen und ist verpflichtet, um die Durchführung solcher Weisungen zu bewirken, auch die ihm in seiner Eigenschaft als Organ des selbständigen Wirkungsbereiches des Landes zu Gebote stehenden Mittel anzuwenden. (9) Auf dem Gebiet des Dienstrechtes der Lehrer, Erzieher und Kindergärtnerinnen gelten für die Verteilung der Zuständigkeiten zur Gesetzgebung und Vollziehung hinsichtlich der Dienstverhältnisse zum Bund, zu den Ländern, zu den Gemeinden und zu Gemeindeverbänden, soweit in den vorhergehenden Absätzen nicht anderes bestimmt ist, die diesbezüglichen allgemeinen Regelungen der Artikel 10 und 21. Gleiches gilt für das Personalvertretungsrecht der Lehrer, Erzieher und Kindergärtnerinnen. (10) In den Angelegenheiten der Schulbehörden des Bundes in den Ländern und politischen Bezirken, der Schulpflicht, der Schulorganisation, der Privatschulen und des Verhältnisses von Schule und Kirchen (Religionsgesellschaften) einschließlich des Religionsunterrichtes in der Schule, soweit es sich nicht um Angelegenheiten der Hochschulen und Kunstakademien handelt, können Bundesgesetze vom Nationalrat nur in Anwesenheit von mindestens der Hälfte der Mitglieder und mit einer Mehrheit von zwei Dritteln der abgegebenen Stimmen beschlossen werden. Das gleiche gilt für die Genehmigung der in diesen Angelegenheiten abgeschlossenen Staatsverträge der im Artikel 50 bezeichneten Artikel. (11) (Anm.: Aufgehoben durch Artikel I Z 2 BVG, BGBl. Nr. 316/1975.) ANMERKUNG ÜR enthält Artikel VII BVG, BGBl. Nr. 215/1962. In den Artikel II bis IX dieses BVG werden zum Teil von Artikel 14 B- VG abweichende Kompetenzregelungen getroffen.
|
第14条(1) 生徒および学生の寄宿舎に関する事項において、以下の各項において特段の定めのない限り、連邦は学校制度の領域ならびに教育制度の領域における立法および執行を所管する。本条の意義における学校制度および教育制度には、第14a条において規定する事項は該当しない。(2) 公的義務学校のための教員の服務法規および職員代表権に関する事項において、第4項第a号に特段の定めのない限り、連邦は立法を所管し、州は執行を所管する。これらの連邦法において、州の立法府は、詳細な独自の個々の規則を施行規定として発する権限を取得することができ、この場合において第15条第6項の規定を準用する。これらの連邦法の施行令は、それに特段の定めの無い限り、連邦によって発せられる。 (3) 以下の事項において、連邦は原則に関する立法を所管し、州は施行法の発布および執行を所管する。
(4) 以下の事項において、州は立法および執行を所管する。
(5) 第2項から第4項の規定の例外として、以下の事項において、連邦は立法および執行を所管する。
(6) 公立学校は、法定の学校管理者によって設立され運営される学校である。連邦が公立学校の設立、運営および解散に関する事項における立法および執行を所管する限り、法定の学校管理者は連邦である。州が公立学校の設立、運営および解散に関する事項における立法または施行法の立法および執行を所管する限り、法定の学校管理者は州もしくは、州法の規定によっては、市町村または市町村連合である。公立学校への入学は、出生、性別、民族、身分、階級、言語および信条により差別されることなく、その他、法律で定められた前提条件の枠内で、一般に解放されている。この規定は、幼稚園、託児所および 生徒寄宿舎に準用する。 (7) 公立ではない学校は私立学校であり、法律の規定に応じて、公的な権利が賦与される。 (8) 連邦は、第2項および第3項に従った州の執行に係る事項において、これら各項に基づいて発せられた法律および命令の厳守状況確認のための権限を有し、この目的のため職員を学校および生徒寄宿舎に派遣することもできる。欠点が認められる場合は、州知事に相応の期間内の欠点の除去を指示(第20条第1項)することができる。州知事は、法律の規定に従って欠点の除去のために尽力しなければならず、また、このような指示の遂行をもたらすための、および独立した州の領域の機関としての資格でその意のままになる手段を講ずる、義務がある。 (9) 先の項において特段の定めのない限り、教員、指導員および幼稚園保母の服務法規の領域において、連邦、州、市町村および市町村連合との雇用条件に関する立法および執行の管轄権の区分のために、第10条および第21条の関連する一般規定を準用する。教員、指導員および幼稚園保母の職員代表権につき準用すること、また同じ。 (10) 州および政治的地区における連邦文部省、義務教育、学校組織、私立学校、および学校における宗教教育を含む学校と教会(教会宗派)の関係、に関する事項において、大学および芸術大学に関する事項を扱わない限り、連邦法は少なくとも議員の半分が出席する国民議会により且つ3分の2の多数によって投ぜられた票で可決できる。これらの事項において締結された、第50条において指定された条項に関する、条約の批准につき準用すること、また同じ。 (11) (削除)
|
Art. 14.(1) Save as provided otherwise in the following paragraphs, legislation and execution in the field of schooling and in the field of education in matters pertaining to pupil and student hostels are the business of the Federation. The matters settled in Art. 14a do not belong to schooling and education within the meaning of this Article.(2) Save as provided otherwise by para. 4 sub-para. a below, legislation is the business of the Federation, execution the business of the Laender in matters pertaining to the service code for and staff representation rights of teachers at public compulsory schools. Such Federal laws can empower Land legislatures to issue implementing provisions to individual provisions which shall be precisely specified; in these instances the provisions of Art. 15 para. 6 apply analogously. The enabling ordinances in respect of such Federation laws, save as provided otherwise herein, shall be issued by the Federation. (3) In the following matters legislation as regards principles is the business of the Federation, the issue of implementing laws and execution the business of the Laender:
(4) In the following matters legislation and execution is the business of the Laender:
(5) In the following matters legislation and execution are, in deviation from the provisions of paras. 2 to 4 above, the business of the Federation:
(6) Public schools are those schools which are established and maintained by authorities so required by law. The Federation is the authority so required by law in so far as legislation and execution in matters pertaining to the establishment, maintenance and dissolution of public schools are the business of the Federation. The Land or, according to the statutory provisions, the municipality or a municipal association is the authority so required by law in so far as legislation or implementing legislation and execution in matters pertaining to establishment, maintenance and dissolution of public schools are the business of the Land. Admission to public school is open to all without distinction of birth, sex, race, status, class, language and religion, and in other respects within the limits of the statutory requirements. The same applies analogously to kindergartens, centres and student hostels. (7) Private schools are other than public schools; they shall be accorded public status according to the statutory provisions. (8) The Federation is entitled, in matters which in accordance with paras. 2 and 3 above appertain to execution by the Laender, to obtain confirmation about adherence to the laws and ordinances issued on the basis of these paragraphs and can for this purpose delegate officials to the schools and student hostels. Should shortcomings be observed, the Governor can be instructed (Art. 20 para. 1) to redress the shortcomings within an appropriate deadline. The Governor must see to the redress of the shortcomings according to the statutory provisions and, to effect the execution of such instructions, is bound also to employ the means at his disposal in his capacity as an authority acting on behalf of the Land in its autonomous sphere of competence. (9) The general rules in Arts. 10 and 21 as to the distribution of competences for legislation and execution regarding conditions of service with the Federation, the Laender, the municipalities and the municipal associations apply in respect of the service code for teachers, educational assistants and kindergarten teachers, save as provided otherwise by the preceding paragraphs. The same applies to the staff representation rights of teachers, educational assistants, and kindergarten teachers. (10) In matters pertaining to the school authorities of the Federation in the Laender and political districts, compulsory schooling, school organization, private schools, and the relationship between school and the Churches (of various denominations) including religious instruction at school, the National Council, in so far as matters pertaining to universities and fine arts academies are not concerned, can vote Federal legislation only in the presence of at least half the members and by a two thirds majority of the votes cast. The same applies to the ratification of treaties negotiated on these matters and which fall into the category specified in Art. 50. (11) (Repealed)
|