§ 44 Wiederholungswahl(1) Wird im Wahlprüfungsverfahren eine Wahl ganz oder teilweise für ungültig erklärt, so ist sie nach Maßgabe der Entscheidung zu wiederholen. (2) Die Wiederholungswahl findet nach denselben Vorschriften, denselben Wahlvorschlägen und, wenn seit der Hauptwahl noch nicht sechs Monate verflossen sind, auf Grund derselben Wählerverzeichnisse wie die Hauptwahl statt, soweit nicht die Entscheidung im Wahlprüfungsverfahren hinsichtlich der Wahlvorschläge und Wählerverzeichnisse Abweichungen vorschreibt. (3) Die Wiederholungswahl muß spätestens sechzig Tage nach Rechtskraft der Entscheidung stattfinden, durch die die Wahl für ungültig erklärt worden ist. Ist die Wahl nur teilweise für ungültig erklärt worden, so unterbleibt die Wiederholungswahl, wenn feststeht, daß innerhalb von sechs Monaten ein neuer Deutscher Bundestag gewählt wird. Den Tag der Wiederholungswahl bestimmt der Landeswahlleiter, im Falle einer Wiederholungswahl für das ganze Wahlgebiet der Bundespräsident. (4) Auf Grund der Wiederholungswahl wird das Wahlergebnis nach den Vorschriften des Sechsten Abschnittes neu festgestellt. § 41 Abs. 2 und § 42 Abs. 3 gelten entsprechend. |
第44条 再選挙(1) 選挙審査の手続において、1つの選挙の全部または一部が無効と宣告されたときは、決定の定めるところに従って再選挙を行わなければならない。 (2) 再選挙は、主たる選挙と同一の規定と候補者推薦により、選挙審査手続における決定が候補者推薦および選挙人名簿について逸脱を規定しない限り、同一の候補者推薦により、および主たる選挙からなお6月を経過していないときは同一の選挙人名簿によって行われる。 (3) 再選挙は、当該選挙の無効を宣告した決定が確定力を生じた後遅くとも60日以内に行われなければならない。選挙の一部のみが無効と宣告された場合において、6月以内に新しい連邦議会が選挙されることが確定しているときは、再選挙は行わない。再選挙の期日は、州選挙長が定め、再選挙が連邦の全域にわたる場合は連邦大統領がこれを定める。 (4) 再選挙に基き、選挙の結果は、第6章の規定によって新たに確定される。第41条第2項および第42条第3項の規定は、この場合に準用する。 |
Article 44 Consecutive election with the cancellation of a preceding election(1) If, within the framework of a procedure of checking of the poll, an election is declared null in its totality or partly, it must then be repeated in accordance with the decision occurred. (2) The consecutive election with the cancellation of the preceding election is organized according to the same regulations, same lists' of candidates and, if it did not run out a six months yet period since the day of the principal election, on the basis of electoral roll same as those which governed the principal election, in so far as the decision taken within the framework of the procedure of checking of the poll does not envisage modifications as for the lists of candidates and the electoral rolls. (3) The consecutive election with the cancellation of the preceding election must take place at the latest in the sixty days which follow the day when the decision acquired the authority of the judged force, by which the election was declared null. If the election were declared null only partly, then the consecutive election is not organized if it is certain that the new Bundestag will be elected in the six months which follows. The president of the electoral commission of Land attaches the day of the consecutive election to the cancellation of the preceding election, this day being fixed by the President of the Federal Republic of Germany when it is about a poll extending to totality from the territory where take place the elections. (4) On the basis of consecutive election to the cancellation of I preceding election, is carried out to a new examination in accordance with the regulations envisaged in the sixth chapter of this law. Subparagraph 2 of Article 41 and subparagraph 3 of Article 42 above are applicable mutatis mutandis. § 44 Repetition election(1) In the election check procedure if a election is explained totally or partly for invalid, then it is to be repeated after eating gift of the decision. (2) The repetition election takes place according to the same regulations, the same election suggestions and, if since the main election yet six months did not flow are, due to the same waehlerverzeichnisse as the main election, as far as the decision in the election check procedure does not prescribe deviations regarding the election suggestions and waehlerverzeichnisse. (3) The repetition election must take place at the latest sixty days after validity in law of the decision, by which the election for invalid was explained. If the election was explained only partly for invalid, then the repetition election is omitted, if it is certain that within six months new German Bundestag is elected. The national returning officer determines the day of the repetition election, in the case of a repetition election for the whole election area the Federal President. (4) Due to the repetition election the election result is again determined according to the regulations of the sixth chapter. § 41 exp. 2 and § 42 exp. 3 apply accordingly. |