Artikel 101.(1) Die Vollziehung jedes Landes übt eine vom Landtag zu wählende Landesregierung aus.(2) Die Mitglieder der Landesregierung müssen nicht dem Landtag angehören. Jedoch kann in die Landesregierung nur gewählt werden, wer zum Landtag wählbar ist. (3) Die Landesregierung besteht aus dem Landeshauptmann, der erforderlichen Zahl von Stellvertretern und weiteren Mitgliedern. (4) Der Landeshauptmann wird vom Bundespräsidenten, die anderen Mitglieder der Landesregierung werden vom Landeshauptmann vor Antritt des Amtes auf die Bundesverfassung angelobt. Die Beifügung einer religiösen Beteuerung ist zulässig.
|
第101条(1) 各州の執行権は、州議会によって選出される州政府が行使する。(2) 州政府の構成員は、州議会に所属することを要しない。但し、州議会への被選挙権を有する者のみを、州政府へ選出できる。 (3) 州政府は、州知事、代理者ならびに構成員の必要数から成る。 (4) 州知事は連邦大統領に、他の州政府の構成員は州知事に、職務の開始に先立って連邦憲法に基づき宣誓を行う。宗教的宣言の付加は許容できる。
|
Art. 101.(1) The executive power in each Land is exercised by a Land Government to be elected by the Diet.(2) The members of a Land Government need not belong to the Diet. Nevertheless only persons eligible for the Diet can be elected to membership of the Land Government. (3) The Land Government consists of the Governor, the requisite number of deputies, and other members. (4) Before assumption of office the Governor renders to the Federal President, the other members of the Land Government render to the Governor an affirmation with respect to the Federal Constitution. The addition of a religious asseveration is admissible.
|