Artikel 46.(1) Das Verfahren für das Volksbegehren und die Volksabstimmung wird durch Bundesgesetz geregelt.(2) Stimmberechtigt ist jeder zum Nationalrat wahlberechtigte Bundesbürger. (3) Der Bundespräsident ordnet die Volksabstimmung an.
|
第46条(1) 国民発議および国民投票に関する手続は、連邦法で定める。(2) 投票権は、国民議会の選挙権を有するすべての連邦市民が有する。 (3) 連邦大統領が、国民投票を命ずる。
|
Art. 46.(1) The procedure for an initiative and a referendum will be prescribed by Federal law.(2) Any Federal citizen with National Council suffrage has the right to vote. (3) A referendum takes place at the order of the Federal President.
|