Artikel 34.

(1) Im Bundesrat sind die Länder im Verhältnis zur Bürgerzahl im Land gemäß den folgenden Bestimmungen vertreten.

(2) Das Land mit der größten Bürgerzahl entsendet zwölf, jedes andere Land so viele Mitglieder, als dem Verhältnis seiner Bürgerzahl zur erstangeführten Bürgerzahl entspricht, wobei Reste über die Hälfte der Verhältniszahl als voll gelten. Jedem Land gebührt jedoch eine Vertretung von wenigstens drei Mitgliedern. Für jedes Mitglied wird ein Ersatzmann bestellt.

(3) Die Zahl der demnach von jedem Land zu entsendenden Mitglieder wird vom Bundespräsidenten nach jeder allgemeinen Volkszählung festgesetzt.

第34条

(1) 連邦参議院において、諸州は、以下の規定により諸州における市民の数に比例して代表される。

(2) 最大の市民数を擁する州は、12人の議員を送り、その他すべての州は、上述の市民数に対するその州の市民数の割合と一致する、数の議員を送り、その際、その比例数の半数を超える残りを全員とする。しかし、すべての州は最低3人の議員を代表として送る権限を有する。個々の議員につき、代人を置く。

(3) 従って個々の州が送りうる議員の数は、連邦大統領が個々の一般国勢調査に従って決定する。

Art. 34.

(1) Pursuant to the following provisions, the Laender are represented in the Federal Council in proportion to the number of nationals in each Land.

(2) The Land with the largest number of citizens delegates twelve members, every other Land as many as the ratio in which its nationals stand to those in the first-mentioned Land, with remainders which exceed half the coefficient counting as full. Every Land is however entitled to a representation of at least three members. A substitute will be appointed for each member.

(3) The number of members to be delegated by each Land accordingly will be laid down after every general census by the Federal President.

Zurück Anfang Nächster