Artikel 32.(1) Die Sitzungen des Nationalrates sind öffentlich.(2) Die Öffentlichkeit wird ausgeschlossen, wenn es vom Vorsitzenden oder von der im Bundesgesetz über die Geschäftsordnung des Nationalrates festgesetzten Anzahl der Mitglieder verlangt und vom Nationalrat nach Entfernung der Zuhörer beschlossen wird.
|
第32条(1) 国民議会の会議は公開である。(2) 議長、または国民議会の議院規則に関する連邦法において定められた議員数が要求し、且つ、国民議会が傍聴人の退出を決議した場合には、公開性は停止される。
|
Art. 32.(1) The sessions of the National Council are public.(2) The public shall be excluded if the Chairman or the number of members established in the Federal law on the National Council's Standing Orders so demands and the National Council votes this after the withdrawal of the audience.
|