§ 3 Wahlkreiskommission und Wahlkreiseinteilung(1) Bei der Wahlkreiseinteilung sind folgende Grundsätze zu beachten:
(2) Der Bundespräsident ernennt eine ständige Wahlkreiskommission. Sie besteht aus dem Präsidenten des Statistischen Bundesamtes, einem Richter des Bundesverwaltungsgerichts und fünf weiteren Mitgliedern. (3) Die Wahlkreiskommission hat die Aufgabe, über Änderungen der Bevölkerungszahlen im Wahlgebiet zu berichten und darzulegen, ob und welche Änderungen der Wahlkreiseinteilung sie im Hinblick darauf für erforderlich hält. Sie kann in ihrem Bericht auch aus anderen Gründen Änderungsvorschläge machen. Bei ihren Vorschlägen zur Wahlkreiseinteilung hat sie die in Absatz 1 genannten Grundsätze zu beachten. (4) Der Bericht der Wahlkreiskommission ist dem Bundesministerium des Innern innerhalb von fünfzehn Monaten nach Beginn der Wahlperiode des Deutschen Bundestages zu erstatten. Das Bundesministerium des Innern leitet ihn unverzüglich dem Deutschen Bundestag zu und veröffentlicht ihn im Bundesanzeiger. Auf Ersuchen des Bundesministeriums des Innern hat die Wahlkreiskommission einen ergänzenden Bericht zu erstatten; für diesen Fall gilt Satz 2 entsprechend. (5) Werden Landesgrenzen nach den gesetzlichen Vorschriften über das Verfahren bei sonstigen Änderungen des Gebietsbestandes der Länder nach Artikel 29 Abs. 7 des Grundgesetzes geändert, so ändern sich entsprechend auch die Grenzen der betroffenen Wahlkreise. Werden im aufnehmenden Land zwei oder mehrere Wahlkreise berührt oder wird eine Exklave eines Landes gebildet, so bestimmt sich die Wahlkreiszugehörigkeit des neuen Landesteiles nach der Wahlkreiszugehörigkeit der Gemeinde, des Gemeindebezirks oder des gemeindefreien Gebietes, denen er zugeschlagen wird. Änderungen von Landesgrenzen, die nach Ablauf des 32. Monats nach Beginn der Wahlperiode vorgenommen werden, wirken sich auf die Wahlkreiseinteilung erst in der nächsten Wahlperiode aus. |
第3条 選挙区委員会及び選挙区の区分(1) 選挙区の区分に際しては、次に掲げる原則を尊重しなければならない。
(2) 連邦大統領は常任選挙区委員会を任命する。委員会は、連邦統計局長官、連邦行政裁判所の裁判官1人及びその他の5人の委員によって成立する。 (3) 選挙区委員会は、選挙区区分の変更を必要と判断する場合は、選挙領域の人口の変更に関して、報告し、説明する義務を有する。選挙区委員会は、その他の根拠からも変更の提案をすることができる。選挙区区分のための提案をする時には、第1項で列挙された原則を尊重しなければならない。 (4) 選挙区委員会の連邦内務大臣への通報は、ドイツ連邦議会の選挙期間開始後15ヶ月以内になされねばならない。連邦内務大臣は、それを遅滞なくドイツ連邦議会に送り、連邦官報において公表する。選挙区委員会は、連邦内務大臣の要求によって、追加報告をしなければならず、この場合、第2段を準用する。 (5) 基本法第29条第7項の規定による、その他の州の領域編成の変更に際して、手続上の法規に従った州の境界変更がされる場合には、関係する選挙区の境界もまた、それに従って変更される。2以上の選挙区が隣接するか又は飛び地を有する州においては、新しい州の領域の選挙区所属は、州の領域が所属している市町村、市町村選挙区、または市町村に属さない領域の選挙区所属によって決定される。選挙期間開始より32ヶ月経過後になされる、州の境界の変更は、次の選挙期間の選挙区区分にのみ影響する。 |
Article 3 Electoral Commission of district and division of the electoral district(1) During the division of the electoral district, it is advisable to respect the following principles:
(2) The President of the Federal Republic of Germany indicates a permanent electoral commission of district. This one is made up of the President of the federal Office of the Statistics, of a judge of the federal administrative Court and five other members. (3) The electoral commission of district has as a task to establish a report on the amendments to the figures of population in the territory where take place the elections and to expose if, have regard to this fact, it considers it necessary to make modifications to the division of the electoral district and, if necessary, which. It can, in its report/ratio, meadows enter of the draft amendments for other reasons also. At the time of making its proposals for the division of the electoral district, it is held to respect the principles quoted with subparagraph 1. (4) The report drawn up by the electoral commission of district must be submitted to the federal Ministry of the Interior in the fifteen months which follows the beginning of the legislature of the Bundestag. The federal Ministry of the Interior transmits it without delaying at the Bundestag and publishes it in the bulletin of the official advertisements of the Federation. With the request of the federal Ministry of the interior, it falls on the electoral commission of district to provide a supplementary report; for this case, the second sentence of this subparagraph will be applicable mutatis mutandis. (5) If, in accordance with the legal regulations relating to the procedure, during unspecified modifications made to the territory of Länder in accordance with subparagraph 7 of Article 29 of the fundamental Law, the borders of Land are modified, then the borders of the interested electoral districts will be modified in a corresponding way. If, in counted Land, it is touched to two or with severalm electoral districts or if an enclave of Land is created, in this case, the membership of an electoral district of the new area of Land is determined by the membership of the electoral district of the commune, the communal district or the area not belonging to a commune, to which the area of Land is attached. Any modification of the layout of the border of Land to which will have been carried out after the arrival to expiry of the 32ème month after the beginning of the election time will affect the division of the electoral districts only for the next el ection time. § 3 Constituency commission and constituency organization(1) During the constituency organization the following principles are to be considered:
(2) The Federal President appoints a constant constituency commission. It consists of the president of the statistical federal office, a judge of the Federal Administrative Court and five further members. (3) The constituency commission has the function to report and state on modifications of the population numbers in the election area whether and it considers which modifications of the constituency organization necessary in the view to it. It can make proposed amendments in its report also for other reasons. With its suggestions on the constituency organization it has to consider the principles specified in paragraph 1. (4) The report of the constituency commission is to be refunded to the Federal Ministry of the Interior within fifteen months after beginning of the electoral period of the German federal Diet. he Federal Ministry of the Interior transmits it immediately to the German Bundestag and publishes it in the federal legal gazette. On request of the Federal Ministry of the Interior the constituency commission has to refund a completing report; to this case applies record 2 accordingly. (5) If national boundaries are modified according to the laws over the procedure with other modifications of the area stock of the countries according to the article 29 exp. 7 of the Basic Law, then also the boundaries of the constituencies concerned change according to. In the taking up country two or several constituencies are touched or if an exclave of a country is formed, then the constituency affiliation of the new region determines itself according to the constituency affiliation of the municipality, the municipality district or the municipality-free area, which it is slammed shut. Modifications from national boundaries, those at flow 32. Monthly after beginning of the electoral period to be made, affect the constituency organization only in the next electoral period. |