Artikel 87 [Gegenstände bundeseigener Verwaltung]

(1) In bundeseigener Verwaltung mit eigenem Verwaltungsunterbau werden geführt der Auswärtige Dienst, die Bundesfinanzverwaltung, und nach Maßgabe des Artikels 89 die Verwaltung der Bundeswasserstraßen und der Schiffahrt. Durch Bundesgesetz können Bundesgrenzschutzbehörden, Zentralstellen für das polizeiliche Auskunfts- und Nachrichtenwesen, für die Kriminalpolizei und zur Sammlung von Unterlagen für Zwecke des Verfassungsschutzes und des Schutzes gegen Bestrebungen im Bundesgebiet, die durch Anwendung von Gewalt oder darauf gerichtete Vorbereitungshandlungen auswärtige Belange der Bundesrepublik Deutschland gefährden, eingerichtet werden.

(2) Als bundesunmittelbare Körperschaften des öffentlichen Rechtes werden diejenigen sozialen Versicherungsträger geführt, deren Zuständigkeitsbereich sich über das Gebiet eines Landes hinaus erstreckt. Soziale Versicherungsträger, deren Zuständigkeitsbereich sich über das Gebiet eines Landes, aber nicht über mehr als drei Länder hinaus erstreckt, werden abweichend von Satz 1 als landesunmittelbare Körperschaften des öffentlichen Rechtes geführt, wenn das aufsichtsführende Land durch die beteiligten Länder bestimmt ist.

(3) Außerdem können für Angelegenheiten, für die dem Bunde die Gesetzgebung zusteht, selbständige Bundesoberbehörden und neue bundesunmittelbare Körperschaften und Anstalten des öffentlichen Rechtes durch Bundesgesetz errichtet werden. Erwachsen dem Bunde auf Gebieten, für die ihm die Gesetzgebung zusteht, neue Aufgaben, so können bei dringendem Bedarf bundeseigene Mittel- und Unterbehörden mit Zustimmung des Bundesrates und der Mehrheit der Mitglieder des Bundestages errichtet werden.

第87条 [連邦固有の行政の対象]

(1) 外交事務、連邦財政ならびに第89条による連邦水路および航行行政は、連邦固有の行政として、固有の行政下部機構によって行われる。連邦法により、連邦国境警備官庁、警察情報の収集伝達のための中央機関、刑事警察のための中央機関ならびに、憲法擁護および、暴力の行使またはそれを目的とする準備行為によってドイツ連邦共和国の対外利益を危うくしようとする、連邦領域での活動の防止のための基礎資料を収集するための中央機関を設置することができる。

(2) 管轄区域が一つのラントの領域を超える社会保険の保険者は、連邦直轄の公法上の団体とする。 管轄区域が一つのラントの領域を超えるが、しかし、三つのラントを超えない社会保険の保険者については、 1段の規定にかかわらず、監督ラントが関係ラントによって指名される限り、ラント直轄の公法上の団体とする。

(3) その他、連邦が立法権を有する事項については、連邦法によって、独立の連邦最高官庁、連邦直轄の新たな団体および公法上の営造物を設置することができる。連邦が立法権を有する分野で、新たな課題が生じた場合、緊急の必要があるときは、連邦参議院および連邦議会議員の過半数の同意を得て、連邦固有の中級および下級官庁を設置することができる。

Article 87 [Areas of direct federal administration]

(1) The Foreign Service, federal financial administration and, in accordance with the provisions of Article 89, administration of federal waterways and shipping shall be the direct responsibility of the Federation and have their own organizational substructures. Federal legislation may establish Federal Border Guard authorities and central offices for police information and communications, the criminal police and compilation of data for the purpose of protecting the constitution and countering activities on federal territory which, through the use of force or preparations for it, jeopardize the external interests of the Federal Republic of Germany.

(2) Social insurance institutions whose jurisdiction extends beyond the territory of one Land shall be administered as federal public corporations. Social insurance institutions whose jurisdiction extends beyond the territory of one Land but not beyond that of three Länder shall, in derogation of the first sentence of this paragraph, be administered as public corporations under the direct authority of one Land if it has been given supervisory authority by the Länder concerned.

(3) Furthermore, independent higher federal authorities as well as new federal public corporations and institutions may be established by federal law for matters falling within the legislative jurisdiction of the Federation. Where new responsibilities arise for the Federation in areas where it has the power to legislate, intermediate and lower federal authorities may, in case of urgent need, be established with the consent of the Bundesrat and the majority of the Members of the Bundestag.

Zurück Anfang Nächster