Artikel 42 [Verhandlung, Abstimmung]

(1) Der Bundestag verhandelt öffentlich. Auf Antrag eines Zehntels seiner Mitglieder oder auf Antrag der Bundesregierung kann mit Zweidrittelmehrheit die Öffentlichkeit ausgeschlossen werden. Über den Antrag wird in nichtöffentlicher Sitzung entschieden.

(2) Zu einem Beschlusse des Bundestages ist die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erforderlich, soweit dieses Grundgesetz nichts anderes bestimmt. Für die vom Bundestage vorzunehmenden Wahlen kann die Geschäftsordnung Ausnahmen zulassen.

(3) Wahrheitsgetreue Berichte über die öffentlichen Sitzungen des Bundestages und seiner Ausschüsse bleiben von jeder Verantwortlichkeit frei.

第42条 [審議、議決]

(1) 連邦議会の審議は、公開する。10分の1の議員の申立てまたは連邦政府の申立てに基づいて、かつ3分の2の多数の賛成が得られれば、審議を公開しないことができる。申立てについての決定は非公開の会議で行う。

(2) 連邦議会の議決には、この基本法に別段の定めがない限り、投票の過半数を必要とする。連邦議会が行う選挙については、議事規則で例外を認めることができる。

(3) 連邦議会およびその委員会の公開の会議に関する真実の報告に対しては、いかなる責任も負わせることができない。

Article 42 [Proceedings, voting]

(1) Sittings of the Bundestag shall be public. Upon a motion of one tenth of the Members or the Federal Government the public may be excluded by a two-thirds majority. The vote on the motion shall be taken at a sitting not open to the public.

(2) Decisions of the Bundestag shall require a majority of the votes cast unless this Basic Law provides otherwise. The rules of procedure may provide for exceptions in respect of elections to be held by the Bundestag.

(3) True and accurate reports on public meetings of the Bundestag and its committees shall not give rise to any liability.

Zurück Anfang Nächster