Artikel 39 [Wahlperiode, Zusammentritt, Einberufung]

(1) Der Bundestag wird vorbehaltlich der nachfolgenden Bestimmungen auf vier Jahre gewählt. Seine Wahlperiode endet mit dem Zusammentritt eines neuen Bundestages. Die Neuwahl findet frühestens sechsundvierzig, spätestens achtundvierzig Monate nach Beginn der Wahlperiode statt. Im Falle einer Auflösung des Bundestages findet die Neuwahl innerhalb von sechzig Tagen statt.

(2) Der Bundestag tritt spätestens am dreißigsten Tage nach der Wahl zusammen.

(3) Der Bundestag bestimmt den Schluß und den Wiederbeginn seiner Sitzungen. Der Präsident des Bundestages kann ihn früher einberufen. Er ist hierzu verpflichtet, wenn ein Drittel der Mitglieder, der Bundespräsident oder der Bundeskanzler es verlangen.

第39条 [任期、集会、招集]

(1) 連邦議会は、以下の規定の制限つきではあるが、4年間について選挙される。その任期は、新連邦議会の集会をもって終了する。改選は、任期開始後早くとも46ヵ月、遅くても48ヵ月目に行われる。連邦議会が解散されたときは、60日以内に改選を行う。

(2) 連邦議会は、選挙後遅くても30日に集会する。

(3) 連邦議会は、会議の閉会と再開の期日を決定する。連邦議会の議長は、予定の期日より早く会議を招集することができる。3分の1の議員、連邦大統領または連邦首相が要求するときは、連邦議会議長は、会議を招集しなければならない。

Article 39 [Electoral period and assembly of the Bundestag]

(1) The Bundestag shall be elected for four years. Its electoral period shall end with the assembly of a new Bundestag. The new election shall be held forty-six months at the earliest and forty-eight months at the latest after the beginning of the electoral period. Where the Bundestag is dissolved the new election shall be held within sixty days.

(2) The Bundestag shall assemble on the thirtieth day after the election at the latest.

(3) The Bundestag shall determine when its sittings are to end and be resumed. The President of the Bundestag may convene it earlier. The President shall be obliged to do so if one third of the Members, the Federal President or the Federal Chancellor so demands.

Zurück Anfang Nächster