Artikel 120 [Besatzungskosten und Kriegsfolgelasten]

(1) Der Bund trägt die Aufwendungen für Besatzungskosten und die sonstigen inneren und äußeren Kriegsfolgelasten nach näherer Bestimmung von Bundesgesetzen. Soweit diese Kriegsfolgelasten bis zum 1. Oktober 1969 durch Bundesgesetze geregelt worden sind, tragen Bund und Länder im Verhältnis zueinander die Aufwendungen nach Maßgabe dieser Bundesgesetze. Soweit Aufwendungen für Kriegsfolgelasten, die in Bundesgesetzen weder geregelt worden sind noch geregelt werden, bis zum 1. Oktober 1965 von den Ländern, Gemeinden (Gemeindeverbänden) oder sonstigen Aufgabenträgern, die Aufgaben von Ländern oder Gemeinden erfüllen, erbracht worden sind, ist der Bund zur Übernahme von Aufwendungen dieser Art auch nach diesem Zeitpunkt nicht verpflichtet. Der Bund trägt die Zuschüßse zu den Lasten der Sozialversicherung mit Einschluß der Arbeitslosenversicherung und der Arbeitslosenhilfe. Die durch diesen Absatz geregelte Verteilung der Kriegsfolgelasten auf Bund und Länder läßt die gesetzliche Regelung von Entschädigungsansprüchen für Kriegsfolgen unberührt.

(2) Die Einnahmen gehen auf den Bund zu demselben Zeitpunkte über, an dem der Bund die Ausgaben übernimmt.

第120条 [占領費用および戦後処理費用]

(1) 連邦は、連邦法で詳しく定めるところに従い、占領費用の支出およびその他の、戦後処理に要する内外の費用を負担する。この戦後処理に要する費用が、1969年10月1日までに、連邦法で規律されたときは、この連邦法の基準に従い、連邦と諸ラントが比例配分によってこれを負担する。連邦法でこれまでに規律されたことがなく、現在も規律されていない戦後処理費用の支出を、1965年10月1日までに、諸ラント、市町村(市町村連合)または、諸ラントもしくは市町村の任務を遂行するその他の担当機関が提供してきた場合は、連邦は、この時点以後も、この種の支出を負担する義務を負わない。連邦は、失業保険を含む社会保険および失業救済の負担に対する補助金を負担する。本項で規定する戦後処理費用の連邦および諸ラントの配分は、戦争結果に対する賠償請求権に関する法律の規定には影響を及ぼさない。

(2) 収入は、連邦が支出を引き受けるのと同時に連邦に移行する。

Article 120 [Occupation costs and war burdens]

(1) The Federation shall meet occupation costs and other internal and external burdens resulting from the war as provided for by federal legislation. To the extent that such burdens have been covered by federal legislation on or before 1 October 1969 the Federation and the Länder shall meet such expenditure between them in accordance with that legislation. In so far as expenditure on war burdens as neither have been nor will be covered by federal legislation has been incurred on or before 1 October 1965 by Länder, municipalities (associations of municipalities) or other institutions performing Land or municipal functions the Federation shall not be obliged to meet such expenditure either before or after that date. The Federation shall make grants towards the cost of social security including unemployment insurance and unemployment benefit. The distribution of war burdens between the Federation and the Länder, as provided for in this paragraph, shall not affect any statutory regulation of claims for compensation in respect of consequences of the war.

(2) Revenue shall pass to the Federation at the same time as it assumes the expenditure referred to in this Article.

Zurück Anfang Nächster